【スポンサーリンク】
ちょっと先日幼馴染みとLINEでやり取りをしていて 「大榎通」の言い方でちょっと意見の食い違いがありまいた。
「宇和島の散歩道」で「大榎通」の読み方を(おおえのきどおり)と紹介していました。
すると幼馴染みが、(おいのきどおり)だよと指摘!
昔はみんな「おいのきどおり」と言っていたと思います。
しかし 旧町名の名称碑には、「おおえのきどおり」と振り仮名が書かれていましたので 「おおえのきどおり」が正しい読み方だったんだとそこで認識しました。
以前ニュースで 宇和島の町名で「元結掛」(もっといぎ)を 「もとゆいぎ」とアナウンサーが発音していました。
【▼記事は、下記に続く】
スポンサーリンク
【▲上記の記事からの続き▼】
スポンサーリンク
【▲上記の記事からの続き▼】
それを聞いた時ものすごく違和感を感じて このアナウンサー「元結掛」(もっといぎ)の町名を 間違って伝えてると思いました。
しかし ある同業者の方が、「元結掛」の正式の言い方は、 「もとゆいぎ」が正しい呼び方だと言っていました。
地元の人なら「元結掛」(もっといぎ)とみんな言ってると思います。
はたして 「元結掛」(もっといぎ)と発音するのが、正しいのか それとも「もとゆいぎ」と発音するのが正しいのか?
幼馴染みが、言うには「地元住民の発音が正解です」と言っていました。