スポンサーリンク
今日の宇和島の方言は「ぐつが良い・ぐつが悪い」です。
「ぐつが良い」とか「ぐつが悪い」とか言いますよね。
「ぐつが悪い」の意味は、「使い勝手が悪い」「具合がわるい」「しっくりこない」「心地がわるい」です。
反対に「ぐつが良い」は、「使い勝手が良い」「具合が良い」「しっくりくる」「心地が良い」です。
「ぐつが良い」とか「ぐつが悪い」とかは、主に体に馴染んでなく違和感があるとか 体に馴染んで心地が良い意味で使われます。
使用例としては、「この靴ぐつ悪いのう」とか「この靴ぐつええのう」
意味は、「この靴は履き心地が悪いです」「この靴は、履き心地が良いです」
スポンサーリンク
そうそう同じ意味で「じゅうが悪い」も言いますね。
今日の「宇和島の散歩道」は、「ぐつが良い・ぐつが悪い」のお話でした。
Facebookのお友達の小西奉文さんからのコメントです。
この靴、履くがにぐつん悪い
この銃、持つがにじゅうん悪い
🤣言いますね。
(※保持使用には免許要。猟銃)
Facebookのお友達のHideki Wansa Kajiwaraさんからのコメントです。
辞書によると「ぐつ」は西日本では広く使われている言葉のようです。
標準語と方言の狭間にある言葉ですが、「離合」という言葉と似たような感じでしょうか。 似たような方言で「じゅう・が・いい」とか「のう・が・わるい」とかもありますね。
Facebookのお友達の高橋 真慈さんからのコメントです。
私は、ぐつが良い、ぐつが悪いより、じゅうが良い、じゅうが悪いをよく使いますよ!
Facebookのお友達の小西奉文さんからのコメントです。
高橋 真慈 さん
じゅうじゅうしょうちしてます。
スポンサーリンク
小学生の頃「じゅうが悪い」ってのを言ってた友達はいます。雨に濡れたシャツなんか着てると「じゅうが悪い」ようでした。
「自由にならない」→「自由が悪い」→「じゅうが悪い」ってのは強引ですかね。
キースさんへ
コメントありがとうございます。
私もそういう様に変化したのかなと思っています。