スポンサーリンク
今日の宇和島の方言は「かむかえ・かむかい」です!
「かむかえ・かむかい」は、使ってましたか。
「かむかえ・かむかい」は、「良いよ」を 意味します。
使用例は、「これ貸してもろうても かんまんやろうか?」「かむかえ!」ですね。
意味は、「これかしてもらってもいいですか?」「良いですよ!」です。
スポンサーリンク
Facebookのお友達より これの言い方について色々とコメントを頂きました。
河田祝彦 さん | ええてや、かむかえ。 なんちゃ、かむかい。 |
正宏岡 さん | なーんちゃ、かんますかえ。 |
黒田 桂 さん | かむかい、 かんまんてや 、かんまない 。 |
林 由美さん | 「かむかい」「かんまん」 |
松本 敏幸 さん | 「なんちゃ、かむかえ」は【なんでもないよ、大丈夫よ】という意味になりますが、 「かむかえ」が丁寧になると【かまいますかえ】、少し客観的になると 【かまいませない】となります。「かまいますかえ」「かまいますかや」 |
高野幸治さん | かんまんけん=ええけん かんまんてや=ええてや 「かんまない」=ええよ |
今日の「宇和島の散歩道」は、宇和島の方言「かむかえ・かむかい」のお話でした。
Facebookのお友達のHideki Wansa Kajiwaraさんからのコメントです。
方言だとは思いますが、松山でも聞いたような・・・
Facebookのお友達の高山久徳さんからのコメントです。
標準語は
かまんてや😄💦
Facebookのお友達の増田松喜さんからのコメントです。
「構う(かかわる、相手にする)」「かまうかい(かまわない、相手にしない)」の転訛でしょうか⁉️こちらでは「かんまん」と言いますね。
スポンサーリンク
かんまんてや。 かんまんで。 かんまんかな。 かもかい。を使ってましたね。
善助さんへ
これは、人によって色んな言い方がありますね(^^)