スポンサーリンク
今日の宇和島の方言は「のべる」です!
「のべる」は、わかる事ないですか(^^)
これは、私は使っていました。
「のべる」は、「熱い湯に水を加える」を意味します。(宇和島の方言 話と語彙)より
使用例は、「お風呂熱いけん のべといて!」ですね。
意味は、「お風呂熱いですから 水を入れて混ぜておいて下さい!」です。
今日の耳より情報
facebookのお友達の平山 光政さんからのコメントです。
お年寄りが使いますね。
薄めるの意味の他に延ばす意味も
あったように思いますが。
スポンサーリンク
facebookの小西奉文さんからのコメントです。
「のべる」は、薄める、延ばす、語る、など。いろんな「novel」(物語.小説)に使えます
facebookの土居 重和からのコメントです。
お年寄りは、普通に使います。(^^)
facebookの久松 尚 からのコメントです。
薄めるとか延ばすの意味で使いますね。
床を延べるは、布団を敷くですよね。
facebookの藤田 佐由美さんからのコメントです。
そうそう
熱かったら のべてから飲んだらええわい。
干物など、そこら辺に 広げる時にも
のべときなはいや いよったで
facebookの正宏岡 さんからのコメントです。
初めて聞きました。
普通に、うめると言います。
今日の「宇和島の散歩道」は、宇和島の方言「のべる」のお話でした。
Facebookのお友達のHideki Wansa Kajiwaraさんからのコメントです。
これは方言だと思いますが、松山で通じるかなぁ。
このほかに「うめる」も言ってたけど、方言だろうか・・・
高知のクソババァが「ぬめる」と言っててなんとなくわかったけど腹立ててたので「なんですか」「どうするんですか」とかボケてやったのを覚えていますww
スポンサーリンク